باب
القرعة إذا
تنازعوا في
الولد وذكر
الاختلاف على
الشعبي في
حديث زيد بن
أرقم
50- Çocuk Konusundaki
Anlaşmazlık Durumunda Kur'a Çekmek
أخبرنا أبو
عاصم خشيش بن
أصرم قال
أنبأنا عبد الرزاق
قال أنبأنا
الثوري عن
صالح
الهمداني عن
الشعبي عن عبد
خير عن زيد بن
أرقم قال أتي
علي رضى الله
تعالى عنه
بثلاثة وهو
باليمن وقعوا
على امرأة في
طهر واحد فسأل
اثنين أتقران
لهذا بالولد
قالا لا ثم
سأل اثنين
أتقران لهذا
بالولد قالا
لا فأقرع
بينهم فألحق
الولد بالذي
صارت عليه
القرعة وجعل
عليه ثلثي
الدية فذكر
ذلك للنبي صلى
الله عليه وسلم
فضحك حتى بدت
نواجذه
[-: 5652 :-] Zeyd b.
Erkam anlatıyor: Hz. Ali, Yemen'de iken yanına aynı temizlik döneminde (cariye)
bir kadınla beraber olan üç adam getirildi. Bu beraberlikten kadının bir çocuğu
olmuştu ve üçü de çocuğu sahipleniyordu. Hz. Ali onlardan ikisine, diğer
arkadaşlarını göstererek: "çocuğun bunun olmasını kabul eder
misiniz?" diye sordu. ikisi de: "Hayır!" dediler. Hz. Ali
içlerinden başka birini göstererek diğer ikisine: "Siz çocuğun bunun
olmasını kabul eder misiniz?" diye sordu. Onlar da: "Hayır!"
dediler. Bu şekilde hepsine sorup hiçbiri de kabul etmeyince aralarında kura
çekti ve çocuğu kurada çıkan kişiye verdi. çocuğu alan kişinin de cariyenin
bedelinin üçteikisini diğer iki kişiye vermesine hükmetti. Verdiği bu hüküm
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e zikredilince (memnuniyetinden) azı dişleri
görünecek kadar güldü.
5653,
5654,5655,5993,5994 ile 5995. hadislerde tekrar gelecektir. - Müctebit 6/182;
Tuhfe: 3670.
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (2269, 2270), İbn Mace (2348) ve Ahmed, Müsned (19329) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا علي
بن حجر
المروزي قال
حدثنا علي بن
مسهر عن
الأجلح عن
الشعبي قال
أخبرني عبد
الله بن أبي
الخليل
الحضرمي عن
زيد بن أرقم
قال بينا نحن
عند رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إذ جاء
رجل من اليمن
فجعل يخبره
ويحدثه وعلي
بها فقال يا
رسول الله أتى
عليا ثلاثة
نفر يختصمون
في ولد وقعوا
على امرأة في
طهر وساق
الحديث
[-: 5653 :-] Zeyd b.
Erkam bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanında
oturuyorken Yemen'den bir adam geldi ve Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve
sellem)'e orada olanlardan bahsetmeye başladı. Kadı olarak Yemen'de Hz. Ali
bulunuyordu. Adam dedi ki: "Ya Resulallah! Yemen ahalisinden üç kişi Hz.
Ali'ye geldi ve aynı temizlik döneminde ilişkiye girdikleri bir kadından doğan
çocuk konusunda davalaştılar ... " Zeyd sonrasında söz konusu hadisi
zikretti.
Mücteba: 6/182; Tuhfe:
3669.
أخبرنا عمرو
بن علي أبو
حفص قال حدثنا
يحيى هو
القطان قال
ثنا عن الأجلح
واسمه يحيى عن
الشعبي عن عبد
الله بن أبي
الخليل عن زيد
بن أرقم قال
كنت عند النبي
صلى الله عليه
وسلم وعلي رضى
الله تعالى
عنه يومئذ
باليمن فأتاه
رجل فقال شهدت
عليا أتي في ثلاثة
نفر ادعوا ولد
امرأة فقال
علي لأحدهم تدعه
لهذا فأبى
وقال لهذا
فأبى وقال
لهذا تدعه لهذا
فأبى قال علي
رضى الله
تعالى عنه
أنتم شركاه
متشاكسون
وسأقرع بينكم
فأيكم أصابته
القرعة فهو له
وعليه ثلثا
الدية فضحك
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم حتى بدت
نواجذه قال
أبو عبد
الرحمن هذه
الأحاديث
كلها مضطربة
الأسانيد
[-: 5654 :-] Zeyd b.
Erkam anlatıyor: Hz. Ali, Yemen kadılığını yaptığı zamanlarda Nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem)'in yanında oturuyordum. O esnada Yemenli biri geldi ve
şunları anlattı: Aynı cariyenin çocuğu üzerinde babalık hakkı iddia eden üç
kişinin Hz. Ali'nin huzurunda davalaşmalarına şahit oldum. Hz. Ali içlerinden
birine diğerini göstererek: "çocuğu şuna bırakır mısın?" diye sordu.
Adam: "Hayır!" dedi. Diğerine bir diğer adamı göstererek: "Sen
çocuğu buna bırakır mısın?" diye sordu. O da: "Hayır!" dedi.
Diğer kişiye de birini göstererek: "Peki, sen çocuğu buna bırakır
mısın?" diye sorunca o da: "Hayır!" karşılığını verdi. Bunun
üzerine Hz. Ali dedi ki: "Siz anlaşamayan ortaklarsınız ve aranızda kura
çekeceğim. Kura kime çıkarsa çocuk onun olacak, çocuğu alan da diğer iki kişiye
o cariyenin değerinin üçte ikisini ödeyecektir." Kura çekti ve kura
kendisine isabet edene çocuğu verdi.
Bunun üzerine Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) azı dişleri görünecek bir şekilde güldü.
Nesai der ki: Bu
hadislerin senedIerinin tümü muztariptir.
Mücteba: 6/183.
أخبرنا
إسحاق بن
شاهين هو
الواسطي قال
حدثنا خالد هو
بن عبد الله
الواسطي
الطحان عن
الشيباني عن
الشعبي عن رجل
من حضرموت عن
زيد بن أرقم
قال بعث رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
عليا على
اليمن فأتي
بغلام تنازع
فيه ثلاثة
وساق الحديث
خالفهم سلمة بن
كهيل
[-: 5655 :-] Zeyd b.
Erkam der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Hz. Ali'yi kadı
olarak Yemen'e gönderdi. Bir ara yanına bir çocuk üzerinde hak iddia eden üç
kişi geldi ... " Zeyd sonrasında söz konusu hadisi zikretti.
Mücteba: 6/183; Tuhfe:
3669.
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (2269, 2270), İbn Mace (2348) ve Ahmed, Müsned (19329) rivayet
etmişlerdir.
أخبرنا محمد
بن بندار قال
حدثنا محمد
يعني غندر قال
حدثنا شعبة عن
سلمة بن كهيل
قال سمعت الشعبي
يحدث عن أبي
الخليل أو بن
أبي الخليل أن
ثلاثة نفر
اشتركوا في
طهر فذكر نحوه
ولم يذكر زيد
بن أرقم ولم
يرفعه قال أبو
عبد الرحمن وسلمة
بن كهيل
أثبتهم
وحديثه أولى
بالصواب
والله أعلم
هذا صواب
والله سبحانه
وتعالى أعلم
[-: 5656 :-] Şa'bi,
Ebu'I-Halil veya ibnu'l~Halil'den naklen, bir kadınla aynı temizlik döneminde
birlikte olan üç kişinin bu ilişkiden olan çocuk üzerinde hak iddia etmelerini
benzeri bir şekilde rivayet eder ancak, rivayetinde Zeyd b. Erkam'ı zikretmez.
Nesai der ki: Seleme b.
Kuheyl diğer raviler içinde en sağlam olanıdır ve rivayeti tercihe şayandır.
Doğrusunu da Allah bilir.
Bir öncesinde merfu
olarak geldi. - Mücteba: 6/183; Tuhfe: 3669
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (2269, 2270), İbn Mace (2348) ve Ahmed, Müsned (19329) rivayet
etmişlerdir.